Irak.

Yer Numarası
FT/Uİ 144 9
Tarih
12.06.1914-21.02.1954.
Fiziksel Niteleme
32 adet fotoğraf.
Genel Not
FT 2: Fotoğrafın arkasındaki yazı: “Dersaadet Aksaray’da ‘postrestant’ biraderim Hüseyin Mazlum Bey’e takdim. / Sevgili ve muhterem kardeşim Mazlum Bey: Fî 28 Temmuz sene 1329 tarih ve 112 numrolu mektubunuzla melfûf iki adet kartpostalınız fî 26 Ağustos 1329 tarihinde vasıl oldu. Memnun oldum, teşekkürler ederim. 112 numrolu mektubunuzdan bir iki gün mukaddem postaya verdiğinizi bildirmekte olduğunuz mektubunuz henüz vasıl olmadı. Vusulünde bildiririm. Lehü’l-hamd sıhhat ve rahattayım. Bayram tebrikli kartpostalım bundan evvel postaya verilmiştir. Kartpostal mübadelesi için elime geçen ve mümkün mertebe İslam âsâr-ı kadîmesine ait olan resimlerden irsal ederim. Sizin bana irsal edeceğiniz kartları bir kayd u şart dâhiline alamam. Yalnız sizin hüsn-i tabiat ve intihabınıza terk ediyorum. (...) ve saire ile kartpostal mübadelesi için bakayım. Vasıtasını bulursam mektubumla bildiririm. Defterlerle siparişâtıma muntazırım. Numro vaz‘ını yalnız mektuplarıma hasrediyorum. Fotoğrafınıza kemal-i şiddetle muntazırım. Bugünlerde gölgede derece-i hararet santigrat 38-39’dur. Muallimliğe tayinimi geçen kartpostalımla da bildirmiştim. Baki sıhhat ve afiyetinize dualarla gözlerinizden öperim. Sevgili hılman kardeşime efendim: Fî 26 Ağustos sene (1)329. Basra Vilayeti Merkez Belediye Eczacısı ve İdadi-i Mülki Mektebi Ulûm-ı Tabiiyye Muallim Vekili Biraderiniz.”
FT 10: Fotoğrafın ön kısmında: “Irak Ordusu: Erkân-ı Harbiye Beşinci Şube Müdür Muavini Eczacı Mülazım-ı Evvel Süheyl Nuri” yazmaktadır. Fotoğrafın arka kısmında: “Dersaadet: Aksaray’da postrestant biraderim Hüseyin Mazlum Bey’e takdim. / Selman-ı Pak’tan 06.08.1331 / Sevgili kardeşim; Selam eder bayramınızı tebrik gözlerinizden öperim. Biraderiniz Mülazım-ı Evvel Süheyl Nuri.”
FT 12: Fotoğrafın ön kısmında: “20.05.(13)32 / Kûtü’l-Amâre’den / Irak” yazmaktadır. Fotoğrafın arka kısmında: “Kardeşim Mazlum; Kartlarım İngiliz talanıdır, ben sıhhatteyim. Gözlerinden öperim. Kardeşin Eczacı Mülazım-ı Evvel Süheyl Nuri” yazmaktadır.
FT 15: Fotoğrafın arkasında “Irak Karargâhı / 05.10.(1)331 / İstanbul’da: Aksaray’da ‘postrestant’ biraderim Hüseyin Mazlum Bey’e takdim: Kûtü’l-Amâre / 05.10.(1)331 / Kardeşim Mazlum; ganâimden sana da bir kart. Büyük bir hatıra: İyiyim gözlerinden öperim. Irak Ordusu Erkân-ı Harbiye Beşinci Şube Müdür Muavini Eczacı Mülazım-ı Evvel biraderiniz Süheyl Nuri” yazmaktadır.
FT 17: Fotoğrafın arkasında “Dersaadet Aksaray’da postrestant biraderim Hüseyin Mazlum Bey’e takdim: 30.03.(1)330. Basra. / Kardeşim; Plaklar hâlâ gelmedi. Süheyl Nuri” yazmaktadır.
FT 18: Fotoğrafın ön kısmında “20.05.(13)32 / Kûtü’l-Amâre – Irak” yazmaktadır. Fotoğrafın arka kısmında: “Kardeşim Mazlum; 10.05.(13)32’de göndereceğimi yazdığım kartpostallardan şu üçünü bayram münasebetiyle gönderiyorum. Tebrikle gözlerinizden öperim. Ben hamdolsun sıhhat ve rahattayım. Hankow’a ait kartlardan sonra Şangay’a ait birkaç kart daha göndereceğim. Bittabi bunları albümünüze ilave ediyorsunuz veya etmek üzere saklıyorsunuz değil mi? Gerek sizin gönderdiğiniz ve gerek (...) gönderilen Hilal-i Ahmer kartlarının bende altı nevi toplandı. Cidden güzel kartlardır. Baki gözlerinizden öperim sevgili ve muazzez kardeşim efendim. / Irak’ta On Sekizinci Kolordu Eczacısı Mülazım-ı Evvel kardeşin Süheyl Nuri” yazmaktadır.
FT 21: Fotoğrafın arkasında “Dersaadet Aksaray’da postrestant biraderim Hüseyin Mazlum Bey’e / Dersaadet 05.08.(1)331. / Kardeşim; Selman-ı Pak’tan. Ben iyiyim. Sen nasılsın? Bütün kartlarım, mektuplarım cevapsız kalıyor. İntiza[r] ve gözlerinden öperim. Biraderin Süheyl Nuri”
İçindekiler Notu
FT 1: Bağdat'ta Kral I. Faysal Heykeli. (Heykel Pietro Canonica tarafından yapılmıştır).
FT 2: Lucknow’da Komiserlik olarak kullanılan Babürlülerden kalma eski bir camii (Hindistan).
FT 3: Şeyh Ömer Sühreverdî Türbesi (Bağdat).
FT 4: Bağdat’tan bir manzara.
FT 5: Nebukadnezar’ın Sarayı (Babil Antik Kenti).
FT 6: Hankow (Çin)’da Fransız Konsolosluk Binası.
FT 7: Basra. Bahçelikler arasında şattın bir kolu.
FT 8: Basra’da geleneksel bir Türk evi. / Osm: Aşar (al-Aşar - Basra)’da Liman Dairesi.
FT 9: Gazze Ulu Camii.
FT 10: Dicle Nehri kıyısında genel vali ve başkomutanlık ofisleri.
FT 11: Musul, Mezopotamya.
FT 12: Hankow (Çin)’de İngiliz Konsolosluğu.
FT 13: Bağdat (Mecidiye), Dicle’de Türk Askerî Hastanesi.
FT 14: Bağdat Suk-ul Gazel Camii minaresi.
FT 16: Bağdat'ta Keldani Kilisesinin sunağı.
FT 17: El-Kazımiye Camii (Bağdat, Kazımiye).
FT 18: Hankow (Çin)’da Alman Konsolosluğu.
FT 19: Bağdat'tan Kazımiye’ye giden tramvay.
FT 20: Bağdat.
FT 21: Bağdat İstasyonu yakınlarında Babü’l-Muazzam’ın görünüşü.
FT 22: el-Aşar Köprüsü civarı.
FT 23-24: Basra ile el-Aşar arasındaki yol. Resim Basra cihetinden alınmıştır. Nehrin med zamanındaki hâli.
FT 25: Korah Kanalı. Nehrin cezir zamanındaki hâli.
FT 26: Basra: Bahçelikler arasında şattın bir kolu.
FT 27: el-Aşar şat sahili menâzırından ve Makam-ı Ali.
FT 28: Vali ikametgâhı ve Basra’nın şat sahili menazırı.
FT 29: Basra: Beynelmilel Oteli.
FT 30: Basra’da Makam-ı Ali.
FT 31: Basra Rüsûmât Dairesi.
FT 32: Basra’da İngiliz Konsoloshanesi.
Belge Türü
Fotoğraf
Kartpostal